تکنولوژی

چرا نوقا اشتباه است؟

نام نویسنده: مهیار مهرجو

پس از مدتی که همه اندروید 7 را با نام اندروید N خطاب می‌کردند گوگل تصمیم گرفت نام این نسخه جدید را مردم در یک نظرسنجی تعیین کنند. با وجود اینکه همه تصور می‌کردند اندروید N با نام نوتلا معرفی شود اما این طور نشد و اکثر مردم به نوگت(Nougat) رای دادند.

همانطور که می‌دانید اندروید از اولین حرف الفبای انگلیسی تصمیم گرفت تا نام تجاری برای سیستم‌عامل موبایل خود درنظر بگیرد. این سیستم جدید که با حرف A در سال 2008 همزمان با معرفی اولین نسخه از اندروید آغاز شد، تا الان که به حرف N رسیده ادامه داشته و احتمالا تا انتهای الفبا خواهد رفت.

این مطلب را از دست ندهید: رمز و راز نامگذاری سیستم‌عامل‌ها

همانطور که در مطلب بالا خواندید همه انتظار نوتلا را داشتند و این نام برای خیلی‌ها سورپرایز بزرگی بود. اما نکته جالبتر اینکه بسیار از سایت‌های ایرانی به اشتباه این اندروید را نوقا نامیدند و این نام را رواج داده‌اند.

تاریخچه نوگت

درباره تاریخچه نوگت اختلافاتی وجود دارد که خیلی کشورها دستور پخت مشابهی داشته‌اند و نمی‌توان به درستی اثبات کرد که حق با چه کسی است و یا قدیمی‌ترین نوگت را کدام کشور پخته است، اما چیزی که مشخص است ایران هیچ نقشی در این میان ندارد و نوقایی که در آذربایجان درست می‌شود یک کپی از دستور پخت عراق است.

به گفته محققان نوگت در قرن دهم میلادی در بغداد پخته ‌شده است که آن هم کاملا از آسیای مرکزی(قزاقستان، قرقیزستان، تاجیکستان، ترکمنستان، جمهوری آذربایجان) گرفته شده است. در عراق به این شیرینی ناطف گفته می‌شود. مانند همین شیرینی را در جنوب شرق ترکیه و سوریه هم پخت می‌کنند. یک جهانگرد قرن دهم میلادی هم در کتاب خاطرات خود می‌نویسد که این شیرینی را در بخارا و سوریه هم خورده است.

انواع نوگت

درکل سه مدل اصلی نوگت وجود دارد، اولی که به نوگت سفید مشهور است، با سفیده‌ی تخم‌مرغ و عسل درست می‌شود که در قرن 15 میلادی شهرت و محبوبیت زیادی در ایتالیا پیدا می‌کند. پس از آن هم در قرن شانزدهم به اسپانیا می‌رود و در قرن هجدهم هم در فرانسه فراگیر می‌شود. 

نوع دوم این شیرینی لذیذ نوگت قهوه‌ای یا نوگت فرانسوی است که بدون سفیده‌ی تخم‌مرغ درست می‌شود و تردتر است.

نوع سوم هم نوگت آلمانی است، که با شکلات و آجیل‌های مختلف مانند فندق یا بادم درست می‌شود.

تلفظ صحیح

شیرینی Nougat در آمریکا nuːɡət/ NOO-gət “نووگت” تلفظ می‌شود. در انگلستان اما nʌɡət/ NUG-gat “نوگات”، در فرانسه ​nu.ɡa “نوگا” و در ایران هم “نوقا” گفته‌می‌شود به این دلیل که همه این شیرینی‌ها با هم متفاوت هستند و دستور پخت جداگانه‌ای هم دارند. اما موضوع اینجا صرفا شیرینی نیست بلکه سیستم‌عامل است و از آنجایی که این سیستم‌عامل هم آمریکایی است، پس تلفظ درست آن به گونه‌ای است که آنها تلفظ می‌کنند و ما هم باید تابع آنها باشیم. این موضوع فقط در حوزه تکنولوژی نیست، تصور کنید که نام یک بازیگر “مایکل ری” باشد، آیا هر کشوری باید این اسم را به نام‌های محلی خود تبدیل کند؟ با این حساب باید بگوییم میکائیل رای!

این گونه ایرانی کردن اسامی از نظر زبان شناسی هم کار درستی نیست و ما باید تابع گویشی باشیم که این کلمه از آنجا آمده است. این تغییر گویش از افراد کم‌ سواد جامعه، پیش از این هم قربانیان زیادی گرفته است؛ مانند کسانی که به سیستم‌عامل اندروید، به اشتباه آندروید! می‌گویند.

از طرفی ما اجازه نداریم، فقط به این علت که در ایران این نوع شیرینی وجود دارد، با تلفظی که در کشور ما رایج است آن را ادا کنیم و بگوییم «نوقا» و خوشمان هم بیاید که گوگل نام شیرینی ما را روی آخرین نسخه از سیستم‌عاملش گذاشته است. اگر هر کشوری بنا به گویش خود این اسامی خاص را ادا کند، پس ما در هر متنی و در هر کشوری با یک کلمه ناآشنا مواجه خواهیم بود در حالی‌که همه یک کلمه را می‌گویند. ما در کشورمان سیب و شاه‌توت هم داریم پس به این ترتیب باید کمپانی اپل را در ایران کمپانی سیب بگوییم و یا بلک‌بری را شاه‌توت خطاب کنیم.

مشابه این اشتباه را برخی رسانه ها چند سال پیش هم انجام داده‌اند و متاسفانه به قدری اشتباه آنها در جامعه فراگیر شد که خیلی‌ها حتی نمی‌داند تلفظ درست Huawei چیست. اکثر ما این برند را “هو آ وی” می‌خوانیم در حالیکه حتی به تلفظ درست آن نزدیک هم نیست. این برند چینی “وا وی” خوانده می‌شود و اصلا صدای “هـ” در این کلمه وجود ندارد. امیدواریم این مطلب بتواند جلوی این اشتباهات را بگیرد و ما هم با کمی تحقیق بیشتر درباره آنها صحبت کنیم.

منبع : آی‌تی‌ایران

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

دکمه بازگشت به بالا